成语名称:吴下阿蒙 wú xià ā méng
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【吴下阿蒙】的出处和来源,以及回答吴下阿蒙的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释吴下阿蒙成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 吴下:现江苏长江以南;阿蒙:指吕蒙。居处吴下一隅的吕蒙。比喻人学识尚浅。
[成语出处] 晋·虞溥《江表传》:“至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。”
[用法] 偏正式;作宾语;含贬义
[例句] 马湾有鬣,德小是崇,先生天游,而人曰佳墉。嗟乎!非~。(明·徐宏祖《徐霞客游记·续篇》)
[成语故事]
三国时,据有江东六郡的孙权,手下有位名将叫吕蒙。他身居要职,但因小时候依靠姐夫生活,没有机会读书,学识浅薄,见识不广。有一次。孙权对吕蒙和另一位将领蒋钦说:“你们现在身负重任,得好好读书,增长自己的见识才是。吕蒙不以为然他说:“军中事务繁忙,恐怕没有时间读书了。”孙权开导说:“我的军务比你们要繁忙多了。我年轻时读过许多书,就是没有读过《周易》。掌管军政以来,读了许多史书和兵书,感到大有益处。当年汉光武帝在军务紧急时仍然手不释卷,如今曹操也老而好学。希望你们不要借故推托,不愿读书。”孙权的开导使吕蒙很受教育。从此他抓紧时间大量读书,很快大大超过一般儒生读过的书。一次,士族出身的名将鲁肃和吕蒙谈论政事。交谈中鲁肃常常理屈词穷,被吕蒙难倒。鲁肃不由轻轻地拍拍吕蒙的背说:“以前我以为老弟不过有些军事方面的谋略罢了。现在才知道你学问渊博,见解高明,再也不是以前吴下的那个阿蒙了!”吕蒙笑笑:“离别三天,就要用新的眼光看待。今天老兄的反应为什么如此迟钝呢?”接着,吕蒙透彻地分析了当前的军事形势,还秘密地为鲁肃提供了三条对策。鲁肃非常重视这些对策,从不泄露出去。后来,孙权赞扬吕蒙等人说:“人到了老年还能像吕蒙那样自强不息,一般人是做不到的。一个人有了富贵荣华之后,更要放下架子,认真学习,轻视财富,看重节义。这种行为可以成为别人的榜样。”
百科解释如下:
吴下阿蒙
“吴下阿蒙”是出自《资治通鉴》卷六十六《孙权劝学》中的成语,泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。
英汉词典解释
>>到爱词霸英语查看详解
拼音[回目录]
wú xià ā méng
吴 下 阿 蒙
解释[回目录]
吴下:现江苏长江以南;阿蒙:指居处吴下一隅的吕蒙。
吴下阿蒙:原指三国时吴国名将吕蒙,意思是人没学问,现在多用于他人有了转变方面,学识大进,地位由低攀高,从贫穷到富有。
出处[回目录]
《资治通鉴》卷六十六《孙权劝学》(编年体通史初一下册)。初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权 曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。此文中的“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”是“吴下阿蒙”的出处。
用法[回目录]
偏正式;作宾语;含贬义
示例[回目录]
清·沈起凤《谐铎·隔牖谈诗》:“汝,辄敢高持布鼓,过我雷门。”
课文 孙权劝学[回目录]
三国时,据有江东六郡的孙权,手下有位名将叫吕蒙。他身居要职,但因小时候依靠姐夫生活,没有机会读书,学识浅薄,见识不广。有一次。孙权对吕蒙和另一位将领蒋钦说:“你们现在身负重任,得好好读书,增长自己的见识才是。吕蒙不以为然他说:“军中事务繁忙,恐怕没有时间读书了。”孙权开导说:“我的军务比你要繁忙多了。我年轻时读过许多书,就是没有读过《周易》。掌管军政以来,读了许多史书和兵书,感到大有益处。当年汉光武帝在军务紧急时仍然手不释卷,如今曹操也老而好学。希望你们不要借故推托,不愿读书。”孙权的开导使吕蒙很受教育。从此他抓紧时间大量读书,很快大大超过一般儒生读过的书。一次,士族出身的名将鲁肃和吕蒙谈论政事。交谈中鲁肃常常理屈词穷,被吕蒙难倒。鲁肃不由轻轻地拍拍吕蒙的背说:“以前我以为老弟不过有些军事方面的谋略罢了。现在才知道你学问渊博,见解高明,再也不是以前吴下的那个阿蒙了!”吕蒙笑笑:“离别多天,就要用新的眼光看待。今天老兄的反应为什么如此迟钝呢?”接着,吕蒙透彻地分析了当前的军事形势,还秘密地为鲁肃提供了五条对策。鲁肃非常重视这些对策,从不泄露出去。后来,孙权赞扬吕蒙等人说:“人到了老年还能像吕蒙那样自强不息,一般人是做不到的。一个人有了富贵荣华之后,更要放下架子,认真学习,轻视财富,看重节义。这种行为可以成为别人的榜样。”
人物介绍[回目录]
吕蒙,字子明,汝南郡富陂县(今安徽阜南东南)人。在赤壁之战中,吕蒙与周瑜、程普击败曹军,围曹仁于南郡,曹仁败走,进据南郡,晋位偏将军,任浔阳县令。
原文[回目录]
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文[回目录]
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。
造句
1、小李虽然成绩不太好,但努力后成绩大为提高,再不是当年的吴下阿蒙了。2、如此小瞧于我,当我是吴下阿蒙么?
3、中国可以“强硬”,据理力争维护国家的核心利益的根源在于今天中国已非“吴下阿蒙”
4、现在亚洲国家已非吴下阿蒙.
5、曾经那个破落的乞丐,如今富甲一方,不再是吴下阿蒙了。
词语解释
1:权:指孙权,字仲谋。2:卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。
3:当涂掌事:当道,当权。涂通“途”。掌事,掌管政事。
4:辞:推托。
5:务:事务。
6:孤:古时王侯的自称。
7:治经:研究儒家经典。经:指《易》《诗》《书》《礼》《春秋》等书。
8:博士:当时古代专掌经学传授的学官。
9:邪(Yé):通“耶”,语气词。
10:但:只,仅。
11:涉猎:粗略地阅读。
12:见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。
13:乃:于是,就。
14:及:到了…的时候。
15:过:到。
16:寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。
17:才略:指军事方面或政治方面的才干和谋略。
18:非复:不再是。
19:更:重新。
20:刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。
21:大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
22:见事:认清事物。
25:孰若:哪个比得上。
26:谓:对……说。
27:就:从事。
28:遂:于是。
29:士别三日:与有志之人分别多日。
30:拜:叩拜
古代称谓
卿:古时君对臣,上级对下级的称呼孤:古时君王的自称
大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
百度百科地址:baike.baidu.com/view/89051.htm
SOSO百科地址:baike.soso.com/v484542.htm
百度搜索:《点击此处》