成语名称:人琴俱亡 rén qín jù wáng
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【人琴俱亡】的出处和来源,以及回答人琴俱亡的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释人琴俱亡成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 俱:全,都;亡:死去,不存在。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。
[成语出处] 南朝·宋·刘义庆《世说新语·伤逝》:“弦既不调,掷地云:‘子敬子敬,人琴俱亡!’恸绝良久,月余亦卒。”
[近义] 人琴俱逝、睹物思人、人琴两亡
[用法] 主谓式;作宾语、定语;指怀念死者的心情
[成语故事]
王献之的哥哥王徽之对他的弟弟非常钦佩,王献之对哥哥也很敬重,两人感情非常深厚。
后来,兄弟两人都患了重病,王献之先去世。王徽之的家人怕他悲痛,没有把这坏消息告诉他。王徽之老是听不到弟弟的消息,很是担心。一天,他实在忍不住,便问家人道:“子敬(王献之的字)的病怎样了?为什么长久没有听到他的消息?是否出事了?”
家人含糊回答,不向他吐露真情。王徽之终于明白过来,悲哀地说:“看来子敬已经死了!是吗?”
家人知道再也瞒不下去,便说了实话。王徽之听了也不痛哭,只是下了病榻,吩咐仆从准备车辆去奔丧。
到了王献之家,王徽之在灵床上坐了下来。他知道献之生前爱好弹琴,便对献之的家人说:“把子敬的琴取来。”
琴拿来后,王徽之就在灵床上一面弹,一面想着过去兄弟两人的情谊。他越想越悲伤,弹了几次,都不成曲调。于是举起琴向地上掷去,然后叹道:“子敬!子敬!如今人琴俱亡!”
叹罢,他悲痛得昏过去了。一个多月以后,他也离世而去。
百科解释如下:
人琴俱亡
人琴俱亡形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。英汉词典解释
>>到爱词霸英语查看详解
读音[回目录]
rén qín jù wáng
原文[回目录]
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。
解释[回目录]
【解释】:俱:全,都;亡:死亡,不存在。绝:气息终止,死亡。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。
【出自】:《晋书·王徽之传》:“取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡。’”
【近义词】:人琴俱逝、睹物思人、人琴两亡
【语法】:主谓式;作宾语、定语;指怀念死者的心情
【反义词】:无动于衷
出处[回目录]
南朝宋·刘义庆《世说新语·伤逝》:“弦既不调,掷地云:'子敬子敬,人琴俱亡!'因恸绝良久,月余亦卒。”
《世说新语》是记录魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
背景[回目录]
《人琴俱亡》是《世说新语 伤逝》第十六篇。结合其余18篇来看,《人琴俱亡》较为集中的体现了魏晋时期文人士大夫的思想性格及文化特征——在任由性情、不拘矩度。注重情感的个性表达的同时,还故作旷达,追求一种超脱的风度。
例如郗超去世了,属下把这个消息告诉了他的父亲郗公,郗公听后并没有表现出悲伤,只是对属下说:“出殡的时候告诉我。”出殡时郗公来了,痛哭欲绝。又如东晋名相谢安的侄子在前线于八十万秦兵作战,这一战关乎国家安危,大胜之后派人急来报捷。谢安当时正与客人慢慢下棋,客人问起也只是淡淡地说小儿辈破大敌了。——这一战关系到国于家的存亡,谢安不可能真的无动于衷,只是越是激动的时刻越平静,才是超脱的风度。
子猷的不悲不哭正好体现了魏晋时代士人独特的情感追求——他们注重真性情,最求个性的自由飞扬,同时又力求能摆脱世俗的一切厉害得失、荣辱毁誉,寻求一种超然的风度。为此尽管子猷很悲痛,却还是要强自抑制。
用法[回目录]
主谓式;作宾语、定语;指怀念死者的心情。
特殊句式:
省略句:何以都不闻消息 省略“子敬”。
倒装句:何以都不闻消息 “以何都不闻消息”
示例[回目录]
鲁迅《二心集·做古人和做好人的秘诀》:“所谓‘人琴俱亡’者,大约也就是这模样的罢。”
近义词[回目录]
人琴俱逝、睹物思人、人琴两亡、手足情深
出处[回目录]
《世说新语 · 伤逝》
注释[回目录]
子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子。(哥哥)
子敬:王献之字子敬,王羲之的儿子。 (弟弟)
俱:都。
笃:(病)重。
而:表示承接,不译
左右:手下的人,近侍。
何:什么。
以:因为。
都:总、竟。
此:这(一定)。
语:说话。
了:完全。
便:于是,就。
索:要。
舆:(yú)轿子。
奔丧:去看望丧事。
都:一直。
素:一向,向来。
好:喜欢。
琴:名词用作动词,弹琴。
径:直往。
既:已经。
调:协调。
因:于是。
恸:痛哭,极度悲痛。
绝:气息中止。
良:很。
良久:很长时间。
恸(tòng)绝良久:痛哭了很久,几乎昏死过去。
余:多。
亦:也。
卒:死。
译文[回目录]
王子猷、王子敬都病重,子敬先去世了。王子猷问手下的人:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”他说话时完全不悲伤。就要坐轿子去看望丧事,一路上竟没有哭。
子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。
相关典故[回目录]
王徽之,字子猷,性卓荦不羁,雅性放诞,好声色。时人钦其才而秽其行。王献之,字子敬,少有盛名,高迈不羁,虽闲居终日,客止不怠,风流为一时之冠。工草隶,善丹青。时二人俱病笃,有术人云:“人命应终,而有生人乐代者,则死者可生。”徽之谓曰:“吾才位不如弟,请以余年代之。”术者曰:“代死者,以己年有余,得以足亡者耳。今君与弟算俱尽,何代也!”未几,献之卒,徽之奔丧不哭,直上灵床坐,取献之琴弹之。久而不调,叹曰:“呜呼子敬,人琴俱亡!”因顿绝,先有背疾,遂溃裂,月余亦卒。
选自《晋书·列传五十》
作者简介[回目录]
刘义庆(403-444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。
刘义庆是个“为性简素,寡嗜欲,爱好文义”的人,称得上是文人政治家。一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了本身个性不热衷外,最重要的原因就是不愿意卷入刘宋皇室的权力斗争。义庆为人恬淡寡欲,爱好文史,不少文人雅士集其门下,当时名士如袁淑、陆展、何长瑜、鲍照等人都曾受到他的礼遇。著有《幽明录》、《宣验记》等,但皆已散佚,现只存《世说新语》一书,流传于世。
百度百科地址:baike.baidu.com/view/20368.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《点击此处》