成语名称:新婚燕尔 xīn hūn yàn ěr
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【新婚燕尔】的出处和来源,以及回答新婚燕尔的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释新婚燕尔成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 在刚结婚的欢乐里。燕尔:欢乐的样子。
[成语出处] 元·戴善夫《风光好》:“俺两个相见时;则他那旧性全无;共妾身新婚燕尔。”
[辨形] 燕;不能写作“艳”。
[近义] 洞房花烛
[反义] 老夫老妻
[用法] 用作褒义。一般作谓语、定语。
[结构] 主谓式。
[例句] 他们俩现在~;自然十分亲密;双宿双飞。
[英译] newly married
百科解释如下:
英汉词典解释
>>到爱词霸英语查看详解
基本解释[回目录]
〖词目〗“新婚燕尔”,亦作“新婚宴尔”。(宴:快乐之意)
〖拼音〗xīn hūn yàn ěr
〖解释〗原为弃妇诉说原夫再娶与新欢作乐,后反其意,用作庆贺新婚之辞。形容新婚时的欢乐。
〖出处〗《诗经·邶风·谷风》:“燕尔新婚,如兄如弟。”
〖示例〗明·钱谦益《尚宝司少卿袁可立前母陆氏加赠宜人》:“赠安人陆氏,乃尚宝司少卿袁可立之前母,行应箴图,动循珩佩。新昏燕尔,中道弃捐。”俺两个相见时,则他那旧性全无,共妾身~。 ★元·戴善夫《风光好》第四折
〖用法〗作谓语、定语;用于新婚夫妻。
〖近义词〗洞房花烛、花好月圆。
〖反义词〗老夫老妻、劳燕分飞。
歌曲[回目录]
歌曲介绍
作词:车豪 (车大磊)歌词
独白:经过那么多的风风雨雨,我们今天终于手牵手走过婚姻的殿堂,在这幸福的时刻铭记这个特殊的日子,生活就此改变,属于我们的“家”从此开始了------------------男:遥望这么多年,只为这一天
今天你和我并肩在教堂里,接受神父的誓言
女:等了这么多年,只为这一刻
今天你终于牵着我的手,接受亲朋的祝愿
男:当初遇见你,回眸一笑让我心醉
期望我能今生好好照顾你
女:当初遇见你,一搂阳光让我开怀
希望让你陪我度过幸福人生
合:今生遇到你哦哦哦是我前世修来的福,风风雨雨相伴不回头,就算海枯石烂也要一起过。
女:也许我还有孩子气,也许我还很任性 也许有些家务我还不会做 你会不会嫌弃我?
男:孩子气表明你有童心,任性说明你有主见,家务不做只能说你工作多,怎么能嫌弃你,这些我都统统包过。
女:辛苦老公了,从此为了家,起早贪黑,回家就为你按摩
男:为了老婆,为了家,就算苦点累点也是幸福的,何必要你如此待遇我
合:今生遇到你哦哦哦是我前世修来的福,再苦再累也要呀携手一起度过,美美满满一起迎接未来。
重复:今生遇到你哦哦哦是我前世修来的福,再苦再累也要呀携手一起度过,美美满满一起迎接未来。
成语本意
古时候有一妇女被花心的丈夫抛弃了,于是便哭丧着脸在路上游逛。有乡人问她:“你男人干嘛去了?” 这位弃妇就悲愤填膺地说:“那个喜新厌旧的臭男人,正忙着跟他的新欢寻欢作乐呢!” 说罢,便捶胸顿足地唱起一曲弃妇的怨歌。 《诗经·邶风·谷风》收录整理了这位弃妇的怨歌:
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
…………
在往下的另四段中,又出现两次“宴尔新昏”。
这里“宴尔新昏”的“宴”、“昏”,在古汉语中都是通假字,“昏”自然通“婚”,“宴”则同“燕”。“宴尔”相当于“燕尔”、“宴宴”,都是快乐安逸的意思。《诗经·氓》中有“言笑晏宴”一句,也是形容快乐无比的样子。
但值得注意的是,这儿的“新婚”并非指唱怨歌的弃妇,而是抛弃她另觅新欢再婚的丈夫与新夫人,其含义恰好与初娶的“旧婚”相对照,无疑是对旧夫“喜新厌旧”的一种怨恨与谴责!
这首弃妇怨歌中的“新婚”本义,跟后来汉代的“上山采蘼芜,下山逢故夫。长跪问故夫,新人复何如?新人虽言好,未若故人姝。”以及杜甫《佳人》中的“但见新人笑,那闻旧人哭”,所说“新人”相似,“新人”皆系弃妇旧夫的“新欢”。
白居易的《母别子》中则有“新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。宠新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。”
说的是某将军立下战功后便在洛阳另娶如花似玉的美人,新夫人来后便让丈夫抛弃旧妇。旧妇怨恨道:“她是他的掌上莲花,我却是他们眼中的刺儿。喜新厌旧是俗世的常情不足为悲,但悲伤的是留在家里的两个亲生儿就要从此别离。”
《母别子》最后一句“更有新人胜於汝”,是指旧妇希望将军再立下什么殊功,再娶一个比这位新夫人更娇艳的新美人。 从中我们不难看出这位弃妇对丈夫喜新厌旧的一腔忿懑、满腹牢骚。
因此,原生态的“宴尔新婚”或曰“燕尔新婚”、“新婚宴(燕)尔”,无疑是对男人“喜新厌旧”的一种形象化比拟,这也是“新婚燕尔”这句成语的本义。
至迟在宋代起,这个成语的本义开始发生变化,其意已经反用,泛指初娶新婚,成为庆贺新婚之辞,形容新婚时的快乐。而且出于庆贺者寄托新婚夫妇如燕子比翼双飞的心愿,人们便用“燕”取代了“宴”,习惯用“新婚燕尔”。
宋代学者洪迈著述的《容斋随笔》卷八“谈丛失实”中,曾经指责“今人乃以初娶为宴尔,非惟于诗意不合,且义再娶事,岂堪用也。”
洪迈批评时人用“新婚燕尔”道贺新婚夫妇是背离了它的本义。
但不管洪迈如何指责,人们还是“失实”地用“新婚燕尔”形容初娶,并沿用至今。元代戴善夫所作杂剧《风光好》中便有:俺两个相见时,则他那旧性全无,共妾身新婚燕尔。
百度百科地址:baike.baidu.com/view/44575.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《点击此处》