成语名称:人面桃花 rén miàn táo huā
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【人面桃花】的出处和来源,以及回答人面桃花的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释人面桃花成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 原指女子的容貌与桃花相辉映;后用以指所爱而不能相见的女子。
[成语出处] 唐·崔护《游城南》诗:“去年今日此门中;人面桃花相映红。人面不知何处去;桃花依旧笑春风。”
[正音] 人;不能读作“yén”。
[辨形] 花;不能写作“哗”。
[近义] 人去楼空
[反义] 长相厮守
[用法] 多用于忆念爱人方面。一般作谓语、宾语。
[结构] 主谓式。
[辨析] ~和“人去楼空”都可以用来形容想念故人的心情。但~多用于男子忆念女子方面;而“人去楼空”泛指忆念朋友或亲人;不论男女都可。“楼空”形容一种凄凉之感;而~没有此意。
[例句]
①~;是他心中难以了却的情思。
②《~》剧中主人公最后终成眷属;这也未尝不是一段佳话。
[成语故事]
唐朝时有一位到京城应考的读书人,有一次他到城南郊外游玩,看到一间小屋很不错,就找借口走进去看看。没想到一看就看上了屋里一位美丽的姑娘。第二年清明节他又回到那间屋子,却看见大门锁着,人已经不知道搬到哪里去了,于是就提笔写了一首诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红,人面不知何处去?桃花依旧笑春风。”然后就回去了。
过了几天,不死心的他又回到那个地方,这一次大门不但没深锁,还看见姑娘的父亲,姑娘的父亲伤心地告诉他说:“我女儿因为看了他写的诗因此得了相思病,没想到竟因此而死了。”他听了之后非常难过,情不自禁抱着姑娘大哭,没想到这时姑娘却醒了过来,原来她只是昏倒而已。不久后,身体渐渐痊愈的姑娘就和读书人结成了夫妻。
百科解释如下:
英汉词典解释
>>到爱词霸英语查看详解
基本信息[回目录]
【词目】 人面桃花
《成语 人面桃花》王建峰 绘
《成语 人面桃花》王建峰 绘
【拼音】 rén miàn táo huā【解释】 原指女子的面容与桃花相辉映,后用于泛指所爱慕而不能再见的女子,也形容由此而产生的怅惘心情。
【示例】 人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。(柳永《满朝欢》)
【近义词】 人去楼空、桃花人面
【反义词】 长相厮守
【成语用法】 主谓式;作谓语、宾语;用于忆念爱人
【使用程度】 常用成语
【感情色彩】 中性成语
【成语结构】 紧缩式成语
【产生年代】 古代成语
成语出处[回目录]
1,邓雅声《无题》:“崔郎能否能相见,怕读桃花人面诗。”
2,柳永《满朝欢》:“人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。”
3,唐·崔护《题都城南庄》诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
成语辨析[回目录]
【成语正音】 人,不能读作“yén”。
【成语辨析】 人面桃花和“人去楼空”都可以用来形容想念故人的心情。但人面桃花多用于男子忆念女子方面;而“人去楼空”泛指忆念朋友或亲人;不论男女都可。“楼空”形容一种凄凉之感;而人面桃花没有此意。
【成语辨形】 花,不能写作“哗”。
【英语翻译】 her face is like a peach blossom
历史典故[回目录]
唐代孟桨在《本事诗·情感》记载了一则唐诗故事:博陵名士崔护考进士落第,心情郁闷。清明节这天,他独自到城南踏青,见到一所庄宅,四周桃花环绕,景色宜人。适逢口渴,他便叩门求饮。不—会儿,一美丽女郎打开了门。崔护一见之下,顿生爱慕。第二年清明节,崔护旧地重游时,却见院墙如故而门已锁闭。他帐然若失,便在门上题诗一首:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”以后,人们便以“人面桃花”来形容女子的美貌,或用来表达爱恋的情思。
百度百科地址:baike.baidu.com/view/130205.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《点击此处》