成语名称:皮开肉绽 pí kāi ròu zhàn
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【皮开肉绽】的出处和来源,以及回答皮开肉绽的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释皮开肉绽成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 绽:裂开。皮肉都裂开。形容被殴打得伤势极重。
[成语出处] 元·郑廷玉《楚昭王疏者下船》:“打得皮开肉绽碎了骨头。”
[正音] 绽;不能读作“dìnɡ”。
[辨形] 绽;不能写作“现”。
[近义] 遍体鳞伤 体无完肤
[反义] 完美无缺
[用法] 常指严刑拷打。一般作谓语、定语。
[结构] 联合式。
[例句] 他被打得~;鲜血直流。
[英译] skin and flesh torn
百科解释如下:
词目 皮开肉绽发音 pí kāi ròu zhàn
释义 皮肉都裂开了。形容伤势严重。多指受残酷拷打。
出处 元·关汉卿《包待制三勘蝴蝶梦》第二折:“浑身是口怎支吾,恰似个没嘴的葫芦,打的来皮开肉绽损肌肤。”
示例 那两个举起大板,打的~,喊叫连声。(清·李汝珍《镜花缘》第五十一回)
近义词 遍体鳞伤、体无完肤、皮伤肉绽
反义词 完美无缺
用法 作谓语、定语;用于严刑拷打
百度百科地址:baike.baidu.com/view/218716.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《点击此处》